
Me habéis pedido más ejemplos sobre la lengua de las mujeres. Es una petición bastante complicada porque es muy difícil reducir la lengua de las mujeres a unas reglas o esquemas. Por ejemplo, cuando una mujer pregunta qué tal le queda un vestido puede significar qué se siente gorda, que se siente ridícula, que duda si es el vestido adecuado para la ocasión, etc. Todo ello en una misma frase. ¿Realmente interesa teorizar sobre respuestas para estos casos? ¿No sería mejor aprender los secretos de la lengua de las mujeres para aplicarlos a cada caso? Desde luego éste es mi estilo. Haciendo bueno el proverbio chico yo no doy peces, yo enseño a pescar.
Voy a poner dos ejemplos con los que pretendo que os familiaricéis con la forma de hablar a las mujeres y con la forma de entender lo que realmente quieren decir.
El tránsito de emociones es, sencillamente, inducir un cambio en la sensación que experimenta una persona. Es algo que aprendí leyendo sobre Julio Cesar (¿quién lo iba a decir?) Cuando una persona experimenta un determinado sentimiento éste no se cambia con razonamientos sino induciéndole otro sentimiento. Volviendo al ejemplo de antes. Una mujer pregunta al hombre "¿qué tal me sienta este vestido?" "Bien" contesta el hombre "Mejor me pongo este otro" concluye la mujer. Diálogo muy frecuente, ¿qué ha pasado? ¿Por qué se cambia el vestido si al chico le gusta?
La mujer no se veía guapa con el vestido (el por qué no importa ahora) y el hombre ha tratado de quitarle esas dudas con razonamientos. Y así no se consigue nada. Hubiera sido mucho mejor haberse movido en un nivel emocional. ¿Cómo? Por ejemplo si el traje no te gusta buscando un chivo expiatorio, es decir: el problema no es ella porque ella está siempre guapa, el problema son los zapatos o que una minifalda en un funeral no es lo más apropiado. Si el vestido realmente te gusta transmítele esa idea. Ponte pasional, no te limites a un inexpresivo "a mi me gusta" deja bastante claro que está fabulosa dentro de ese vestido.
Esta es la clave para tratar con las mujeres. Percibes sus sentimientos y no los discutes, simplemente provocas otros sentimientos. Esto es como ese lema de las organizaciones de caridad: no critiques, actúa.
Tengo novio puede significar mil cosas: no me gustas; tengo novio así que no quiero sentirme culpable de lo que pase; o tengo novio, adiós.
¿Cómo distinguirlos? Por el contexto y, sobre todo, por el rumbo que toma la interacción a partir de entonces.
Si te suelta muy al principio significa un no me gustas. En este caso en lugar de irte a una esquina a llorar lo que tienes que hacer es trabajar la atracción.
Si lo dice cuando ya has mostrado cierto interés por ella y cuando notas que tú también la interesas lo más probable es que realmente haya una persona especial (otra cosa es cómo de especial). Entonces tienes que avanzar con cuidado, con mucho flirteo y diversión. Es como el caso de "no me voy a acostar contigo " del que hablé en el primer artículo, no te está rechazando, te está endosando toda la responsabilidad por lo que pueda pasar.
Y por último si realmente significa tengo novio y no hay nada que hacer lo más seguro es que la chica se vaya. Es una de mis reglas favoritas la que dice "las mujeres dicen NO con los pies".Es decir, si realmente quiere decir que no la chica se irá. No es una regla absoluta pero ¿cuál lo es?
Espero haberos ayudado a descifrar los secretos de la lengua de las mujeres.
Como canción una de mis favoritas, Stairway to heaven de Led Zeppelin. Remarco esta estrofa: There's a sign on the wall but she wants to be sure / 'Cause you know sometimes words have two meanings. (Hay un signo en la pared pero ella quiere asegurarse/ Porque sabes que en ocasiones las palabras tienen dos significados) ¿Mujeres que quieren seguridad? ¿palabras con doble sentido? Es algo que me suena...









